“イカすホール”ってどうよ、ていうかゴルァ
■板へ戻る
▼下へ 最新
前頁 次頁
105 ) がっつ名無し
[2003/06/15(日) 10:54]
今更なんだけどネーミング必要か?権兵衛でよし!
市民が駅舎ホールの使用頻度はあるのか?

106 ) がっつ名無し
[2003/06/15(日) 11:00]
ここまでのまとめ

「メルスホール」
「ポッポホール」
「きらめきpopoホール」
「I・K・A・S」
「i-cas」(イーキャス・アイ・キャス)
「HAKODATE プレイス」
「ふれあいドリームホール21」
「Джзатер Мафэтйа 」
「権兵衛」

107 ) がっつ名無し
[2003/06/15(日) 11:18]
長野県松本市のローカル空港もネーミングを募集してる。
この話題について2chでも盛り上がってたよ。
もともとセンスのないヤツが「なんか考えないと」と焦るから
ますます泥沼に陥る事になる。(役所ね。)
「ペログリ空港」とか、「松本コンチータ空港」だとかで笑ったが、
結局は、「県営松本空港」でいいんじゃないの?という意見多数。

が、しかーし、
私は「i-cas」(イーキャス・アイ・キャス
<省略> [全文]

108 ) がっつ名無し
[2003/06/15(日) 11:36]
>>107
「いかす」を「アイ・キャス」と読み変えればいいのです、それぞれの心の中で。

でも入り口とかに「IKASU HALL」とか書かれるとキツイが・・・。

109 ) 107
[2003/06/15(日) 11:50]
ワカタヨ。心の中でそっと呟いてみるよ。゜(゜´Д`゜)゜。

110 ) 107
[2003/06/15(日) 11:53]
>>108

もしだよ、入り口に「i-cas」って入ってたら、どーするよ、ヲイ。

「そ、そのハイフンは・・・もしや・・・」 w

111 ) がっつ名無し
[2003/06/15(日) 13:21]
余談だけど、「i-cas」というNPOがあったんだな、これが。
めんどくさいので検索は各自ということで。

112 ) がっつ名無し
[2003/06/15(日) 21:25]
多目的ホールの名前なんだから別にいいでしょ。

113 ) がっつ名無し
[2003/06/16(月) 01:02]
問題は海外観光者向けのパンフレットや看板にどう表記されるかだな。
日本語読みは「いかす」でまあ許す(許したくないけど)から、
アルファベットの表記は「i-cas」にして欲しい。
名称使用料よこせとか言わないからさぁw

・・・ていうか、今調べたらcasってのは英語で「いかす」って意味があるみたいだね。
そしたらi-casってのは英語訳としてもうまく出来てないか?

関係者の方、見てないかな。

114 ) がっつ名無し
[2003/06/16(月) 01:05]
ちなみに"cas"は「キャズ」と発音するそうです。

■板へ戻る
 ▲上へ 最新
前頁 次頁

管理者:へろへろ管理人
KoMaDo-1.5a